Журналистка, переводчица.
В 1957 году окончила филологический факультет Ленинградского университета по специальности филолог, журналист, при этом самостоятельно изучила итальянский язык.
С 1961 по 1974 год работала редактором на Ленинградской студии телевидения. С 1974 по 1983 год работала корреспондентом отдела науки в газете "Вечерний Ленинград". С 1967 года – член Союза журналистов России, с 1982 года – член Союза литераторов России, с 2000 года – член Союза переводчиков России.
Переводами с итальянского начала заниматься в 1962 году, публикуя в периодике рассказы итальянских писателей и сказки Джанни Родари. Со временем перевела все (кроме "Чиполлино" и "Голубой стрелы") его произведения, составляющие около 40 а. л.
За пятьдесят лет переводческой работы опубликовано более 80 книг, некоторые неоднократно переиздавались. Общий тираж их более 5 000 000 экземпляров.
Оригинальные работы
И. Константинова, Л. Тарасов. "ТЕАТР ЛА СКАЛА". 1977 и 1979.
И. Константинова. "НАУКЕ ОТДАННАЯ ЖИЗНЬ". Очерки о ленинградских ученых. 1980.
И. Константинова "НА ПОРОГЕ XXI ВЕКА". Беседы с учеными. 1986.
И. Константинова. "СОВЕРШЕНСТВУЙТЕ СВОЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ". Сборник упражнений с ключом. 2000
А. Карлова, И. Константинова. "ИНТЕНСИВНЫЙ КУРС ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА". 2006
И. Константинова, Л. Тарасов. "АРТУРО ТОСКАНИНИ". Биография. 2011